Grundlage guter Übersetzungen
Bei der Übersetzung von wissenschaftlichen und technischen Texten sind besondere Qualitäten gefragt. Fachkenntnisse und ausreichende Erfahrungen sind die Grundlagen; ein stilsicherer Ausdruck ist die Voraussetzung für anspruchsvolle Übersetzungen.
Hinzu kommen persönliche Qualitäten, wie ein analytisches und kritisches Denkvermögen sowie ein einschlägiges Interesse an dem jeweiligen Fachgebiet. Speziell bei wissenschaftlichen oder technischen Fachübersetzungen ist eine strukturierte und zuverlässige Arbeitsweise unerlässlich.
In diesem Bereich erhalten Sie ausführliche Informationen zu meinen beruflichen sowie persönlichen Qualifikationen.
Staatlich geprüfte Übersetzerin in der Sprache Englisch mit Schwerpunkt Wirtschaft
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)
Englisch ist meine erworbene Erstsprache, die ich muttersprachlich erworben habe. Als Zweitsprache spreche ich deutsch. Nach der Umsiedelung von Indien in die Bundesrepublik Deutschland ist deutsch mittlerweile meine Muttersprache geworden.
Mein technisches Verständnis und die Einsicht in komplexe wissenschaftliche Zusammenhänge wurden durch meine langjährige Berufserfahrung in unterschiedlichen Forschungseinrichtungen geschult.
Die Forschungsgebiete, in denen ich tätig war, sind:
Besonders der mit der Forschungsarbeit verbundene Umgang mit der komplexen wissenschaftlichen Analyse-, Mess- und Regeltechnik ist hervorzuheben. Hierunter fallen z.B:
Übersetzungen von Fachtexten aus Wissenschaft und Technik aus der deutschen in die englische Sprache und umgekehrt.
Hierzu zählen unter anderem:
Editieren und Korrekturlesen von englischen Veröffentlichungen und Formatierung der Literatur entsprechend den Anforderungen in wissenschaftlichen Zeitschriften.
Übersetzungen von allgemein-wirtschaftlichen Fachtexten aus der deutschen in die englische Sprache und andersherum. Dazu gehören:
Erwachsenensprachtraining in Englisch für Einzelpersonen, zugeschnitten auf individuelle Lerninhalte und -bedürfnisse.
Inge Grüneberg
staatlich geprüfte Übersetzerin (BDÜ)
Neue Strasse 3
D-01259 Dresden
Tel.: +49 351-20250802
Fax: +49 351-20250801
Inge Grüneberg
staatlich geprüfte Übersetzerin (BDÜ)
Oberschulamt Karlsruhe
Neue Strasse 3
D-01259 Dresden
Tel.: +49 351-20250802
Fax: +49 351-20250801
Mitglied im BDÜ
UST-IdNr: DE245740188
Technische Realisierung:
Deutsche Stadtauskunft Marketing AG